Hamilton Beach Hot Beverage Maker 168950 K14 User Manual

840152800 ENv04.qxd 6/22/06 3:55 PM Page 1  
Electric Kettle  
Bouilloire électrique  
Hervidor de Agua  
English ................................................ 2  
USA: 1-800-851-8900  
Français .............................................. 7  
Canada : 1-800-267-2826  
READ BEFORE USE  
LIRE AVANT L’UTILISATION  
LEA ANTES DE USAR  
Español .............................................. 12  
México: 01 800 71 16 100  
Le invitamos a leer cuidadosamente este  
instructivo antes de usar su aparato.  
840152800  
 
840152800 ENv04.qxd 6/22/06 3:55 PM Page 3  
Parts and Features  
1. Lid  
2. Anti-Scale Mesh Filter  
(inside spout)  
3. Power Base  
4. Power Switch  
I = ON  
O = OFF  
Using Your Electric Kettle  
BEFORE FIRST USE: Fill kettle to  
MAX indicator on water level window  
and bring to a boil until kettle shuts off  
automatically. Discard water and  
repeat. Rinse out kettle 2 or 3 times.  
The kettle is now ready for use.  
3. Make sure that the lid is in place and  
the power base is on a level surface.  
If lid is not in place, auto shut-off  
will not operate.  
4. Plug into outlet and turn on ( l ).  
5. The kettle will switch off (O)  
automatically when the water has  
boiled. (Remember, the surface of the  
kettle gets hot; take care–only grip the  
kettle by the handle).  
1. Remove from power base  
before filling.  
2. Fill kettle with required amount of  
water. Ensure that water level is  
between MIN and MAX on the  
water level indicator. If using the  
mesh filter, it must be in place.  
6. After use, unplug kettle and empty.  
NOTE: Use water only in the kettle. If  
used for foods or beverage such as tea  
or coffee, the warranty will be voided.  
wWARNING  
Burn Hazard  
If kettle is overfilled, boiling water may spit out of the spout.  
If Heating Element Discolors  
It is normal for stainless steel heating elements to discolor. This does not affect  
the performance of the kettle. Do not use abrasive scouring pads or cleaners as  
this may damage the stainless steel surface.  
3
 
840152800 ENv04.qxd 6/22/06 3:55 PM Page 4  
Using Your Electric Kettle  
Cordless Kettle  
(cont.)  
• For general operation see “Using Your • After use, the kettle may be left on  
Electric Kettle.”  
the base but we recommend you  
unplug the cord from the outlet.  
• After filling the kettle with water, it  
should be placed on the base so that  
it is correctly engaged.  
If Your Kettle Boils Dry  
1.  
The heating element is protected by  
two automatic safety devices. If your  
kettle is accidentally switched on  
without being filled with water, or is  
allowed to boil dry, the kettle will  
automatically switch off. You should:  
Turn the kettle OFF, unplug the kettle  
and wait about 20 minutes for the  
element to cool down.  
2. Refill the kettle, then use as normal  
and check that the kettle functions  
correctly.  
If Your Kettle Does Not Work  
Make these simple checks before  
calling the toll-free customer assistance  
number:  
• Has the kettle been accidentally  
switched on without being filled  
with water or allowed to boil dry?  
Turn the kettle OFF, wait 20 minutes  
and try again.  
• Have you switched the power switch  
button to ON ( l ) position?  
• Is the kettle cord firmly plugged into  
the outlet and the kettle firmly seated  
in the base?  
• If the kettle heats but does not boil, it  
might need descaling.  
Anti-Scale Mesh Filter  
Scale is caused by lime and calcium in hard water. The mesh filter will prevent  
these suspended particles from being poured out of the kettle. The filter should be  
cleaned periodically to ensure optimum performance. To clean the filter, unplug  
kettle and allow to cool. The mesh filter may be removed by pressing inward  
through the spout with a finger. Rinse filter under running water and brush with a  
soft brush. An old, clean toothbrush works well.  
4
 
840152800 ENv04.qxd 6/22/06 3:55 PM Page 5  
Cleaning Your Kettle  
1.  
3.  
With kettle unplugged, empty any  
remaining water and rinse. Allow  
kettle to cool. The mesh filter may be  
removed by pressing inward through  
the spout with a finger. The filter will  
drop into kettle cavity.  
Wipe the exterior of kettle with a  
damp cloth. Do not use abrasive  
scouring pads or powders as they  
may scratch the smooth surface of  
the kettle.  
To insert the filter into the spout,  
position the filter with tabs toward  
spout and press filter until it fits into  
place.  
2.  
To avoid scale/lime deposit build-up,  
empty kettle after each use.  
wWARNING  
Electrical Shock Hazard  
Do not immerse kettle, power base or plug in any liquid.  
Failure to follow these instructions can result in death or electrical shock.  
5
 
840152800 ENv04.qxd 6/22/06 3:55 PM Page 6  
Customer Service  
If you have a claim under this warranty, please call our Customer Service Number.  
For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator  
to assist you. These numbers can be found on the bottom of your appliance.  
MODEL: _______________ TYPE: ________________ SERIES: _________________  
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.  
LIMITED WARRANTY  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period  
of one (1) year for Hamilton Beach products or one hundred eighty (180) days for Proctor-  
Silex and Traditions products from the date of original purchase, except as noted below.  
During this period, we will repair or replace this product, at our option, at no cost. THE  
FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION,  
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING, WITHOUT  
LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR  
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO  
AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR  
SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED.  
There is no warranty with respect to the following, which may be supplied with this  
product, including without limitation: glass parts, glass containers, cutter/strainers, blades,  
seals, gaskets, clutches, motor brushes, and/or agitators, etc. This warranty extends only  
to the original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse,  
misuse, neglect including failure to clean product regularly in accordance with  
manufacturer’s instructions, use for commercial purposes, or any use not in conformity  
with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also  
have other legal rights which vary from state to state, or province to province. Some states  
or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental or  
consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.  
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE  
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have  
model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)  
CUSTOMER SERVICE NUMBERS  
In the U.S. 1-800-851-8900  
In Canada 1-800-267-2826  
hamiltonbeach.com or proctorsilex.com  
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!  
6
 
840152800 FRv03.qxd 6/22/06 3:50 PM Page 7  
wAVERTISSEMENT  
Risque d’électrocution  
• N’immergez pas cet appareil dans l’eau ou tout autre liquide.  
• Si la fiche de cet appareil refuse de s’introduire dans la prise :  
- Ne modifiez pas la fiche.  
- N’utilisez pas un adaptateur.  
- Demandez à un électricien de remplacer la prise électrique désuète.  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’appareils électromé-  
nagers, des précautions fondamentales de  
sécurité doivent toujours être observées, y  
compris ce qui suit :  
7. L’utilisation d’accessoires non  
recommandés par le fabricant pourrait  
résulter en un incendie, choc électrique  
ou blessure personnelle.  
1. Lire toutes les instructions.  
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes ou  
l’eau chaude. Utiliser les poignées ou les  
boutons. Il faut faire attention car des  
brûlures peuvent résulter du contact avec  
des pièces chaudes ou un liquide chaud  
renversé.  
3. Pour protéger contre le risque d’incendie,  
de choc électrique et de blessure, ne pas  
immerger le cordon d’alimentation, les  
fiches, la base ou la bouilloire électrique  
dans l’eau ou autre liquide.  
4. Une surveillance étroite est nécessaire  
lorsque l’appareil est utilisé par des  
enfants ou près d’eux.  
5. Débrancher l’appareil de la prise  
électrique avant un nettoyage, et lorsqu'il  
n'est pas utilisé. Le laisser refroidir avant  
d’ajouter ou d’enlever des pièces ou  
avant de nettoyer.  
6. Ne pas faire fonctionner l’appareil avec  
une fiche ou un cordon endommagé, ou  
lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien  
ou a été échappé ou endommagé d’une  
manière quelconque. Veuillez composer  
notre numéro d’assistance à la clientèle  
sans frais d’interurbain, pour des ren-  
seignements concernant l’examen, la  
réparation ou l’ajustement.  
9. Ne pas laisser le cordon pendre du  
bord d’une table ou d’un comptoir,  
ou toucher des surfaces chaudes y  
compris la cuisinière.  
10. Ne pas placer la bouilloire électrique  
à proximité ou sur un brûleur à gaz,  
élément électrique ou dans un four  
chauffé.  
11. Pour débrancher la bouilloire, tourner  
toute commande à OFF ( O )(arrêt), puis  
déconnecter la fiche de la prise murale.  
Ne jamais tirer sur le cordon car vous  
risquez de l’endommager et de causer  
éventuellement un choc électrique.  
12. Ne pas utiliser cet appareil à une fin  
autre que pour l’usage déterminé.  
13. Ne pas utiliser la bouilloire à une fin  
autre que chauffer l’eau. D’autres  
liquides ou des aliments contamineront  
l’intérieur et annuleront la garantie.  
14. Ne pas laisser la bouilloire bouillir  
jusqu’au point où il n’y a plus d’eau.  
15. Pour éviter une surcharge du circuit, ne  
pas faire fonctionner un autre appareil à  
tension élevée sur le même circuit.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!  
7
 
840152800 FRv03.qxd 6/22/06 3:50 PM Page 8  
Autres renseignements de  
sécurité pour les consommateurs  
Cet appareil est destiné à l’utilisation  
domestique seulement.  
Pour éviter une surcharge du circuit, ne pas  
faire fonctionner un autre appareil à tension  
élevée sur le même circuit.  
Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer  
qu’elle ne traverse pas la zone de travail,  
que des enfants ne puissent pas tirer  
dessus par inadvertance et qu’on ne puisse  
pas trébucher dessus.  
AVERTISSEMENT : Pour éviter les brûlures  
et réduire le risque de blessure personnelle,  
faire très attention lors du transport d’une  
bouilloire qui contient de l’eau chaude. Ne  
pas verser dans la direction des gens ou en  
se penchant par dessus eux.  
La longueur du cordon de cet appareil a été  
choisie de façon à ce que l’on ne risque pas  
de trébucher dessus. Si un cordon plus long  
est nécessaire, utiliser une rallonge appro-  
priée. Le calibrage de la rallonge doit être le  
même que celui de l’appareil ou supérieur.  
wAVERTISSEMENT  
Danger de brûlure  
Faites très attention quand vous transportez une bouilloire qui contient de l’eau  
chaude.  
Ne versez jamais en direction d’autres personnes ou au-dessus d’autres personnes.  
Pièces et caractéristiques  
1. Couvercle  
2. Filtre à tamis antitartre  
(à l’intérieur du bec verseur)  
3. Socle de chauffage  
4. Interrupteur  
I = ON (marche)  
O = OFF (arrêt)  
8
 
840152800 FRv03.qxd 6/22/06 3:50 PM Page 9  
Utilisation de la bouilloire  
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : 4. Brancher le cordon sur une prise et  
Remplir la bouilloire jusqu’à l’indicateur  
MAX de la fenêtre de niveau d’eau et  
porter l’eau à ébullition jusqu’à ce que la  
bouilloire s’arrête automatiquement. Jeter  
l’eau et répéter le processus. Rincer la  
bouilloire deux ou trois fois. Elle est main-  
tenant prête à utiliser.  
mettre l’interrupteur à ( l ).  
5. La bouilloire s’arrêtera automatique-  
ment (O) dès que l’eau a bouilli. (Ne  
pas oublier que la surface de la  
bouilloire s’échauffe; prendre soin de  
saisir la bouilloire seulement par la  
poignée).  
1. Retirer la bouilloire du socle de  
6. Après l’utilisation, débrancher la  
chauffage avant de la remplir.  
bouilloire et la vider.  
2. Remplir la bouilloire de la quantité  
d’eau requise. S’assurer que le niveau  
se trouve entre MIN et MAX sur  
l’indicateur de niveau d’eau. Si on  
utilise le filtre à tamis, il doit être en  
place.  
REMARQUE : N’utiliser que de l’eau  
dans la bouilloire. Si elle est utilisée  
pour des aliments ou des boissons  
telles que le thé ou le café, la  
garantie sera nulle.  
3. S’assurer que le couvercle est en place  
et que le socle de chauffage se trouve  
sur une surface à niveau.  
Si le couvercle n’est pas en place,  
l’arrêt automatique ne fonctionnera  
pas.  
wAVERTISSEMENT  
Danger de brûlure  
Si la bouilloire est trop remplie, de l’eau brûlante peut jaillir hors du bec.  
Décoloration de l’élément de chauffage  
Il est normal que les éléments de chauffage en acier inoxydable se décolorent.  
Ceci n’affecte pas le rendement de la bouilloire. Ne pas utiliser de tampons ou  
nettoyants abrasifs; ils risquent d’endommager la surface en acier inoxydable.  
Bouilloire sans cordon  
• Pour le fonctionnement général, voir  
«Utilisation de la bouilloire».  
• Après l’utilisation, on peut laisser la  
bouilloire sur le socle, mais nous  
recommandons de débrancher le  
cordon de la prise.  
• Après avoir rempli la bouilloire d’eau,  
elle devrait être placée sur le socle de  
manière à y être bien engagée.  
9
 
840152800 FRv03.qxd 6/22/06 3:50 PM Page 10  
Si votre bouilloire bouille jusqu’à  
disparition complète de l’eau  
L’élément de chauffage est protégé par  
deux dispositifs automatiques de sécurité.  
Si la bouilloire se met en marche acciden-  
tellement sans être remplie d’eau, ou si on  
a laissé l’eau s’évaporer complètement, la  
bouilloire s’éteindra automatiquement. Il est  
recommandé de :  
1. Placer l’interrupteur à OFF (arrêt),  
débrancher la bouilloire et attendre  
environ 20 minutes pour que l’élément  
se refroidisse.  
2. Remplir de nouveau la bouilloire, puis  
l’utiliser normalement et s’assurer  
qu’elle fonctionne correctement.  
Si la bouilloire ne fonctionne pas  
Effectuer les vérifications simples  
suivantes avant de téléphoner sans  
frais au numéro d’assistance à  
la clientèle :  
• Avez-vous placé l’interrupteur de  
mise en marche à (I)?  
• La bouilloire s’est-elle mise en  
marche accidentellement sans être  
remplie d’eau ou a-t-on laissé l’eau  
s’évaporer complètement? Placer  
l’interrupteur à OFF (arrêt), attendre  
20 minutes et essayer de nouveau.  
• Le cordon d’alimentation de la bouilloire  
est-il bien branché dans la prise et la  
bouilloire est-elle bien placée sur le  
socle?  
• Si la bouilloire chauffe, mais ne fait  
pas bouillir l’eau, elle est peut-être en  
train de se détartrer.  
Filtre à tamis antitartre  
Le tartre est causé par des dépôts de calcium dans l’eau dure. Le filtre à tamis  
empêchera ces particules en suspension d’être versées hors de la bouilloire avec  
l’eau. Il est recommandé de nettoyer le filtre périodiquement pour en obtenir une  
performance optimale. On peut enlever le filtre à tamis en appuyant un doigt vers  
l’intérieur sur le bec verseur. Rincer le filtre sous l’eau du robinet et le nettoyer  
avec une brosse douce, telle qu’une vieille brosse à dents propre..  
Nettoyage  
1. Débrancher la bouilloire, vider tout  
résidu d’eau et rincer. Laisser la bouil-  
loire refroidir. On peut enlever le filtre à  
tamis en appuyant un doigt vers l’in-  
térieur sur le bec verseur. Le filtre  
2. Pour éviter l’accumulation de tartre, vider  
la bouilloire après chaque utilisation.  
3. Essuyer l’extérieur de la bouilloire avec  
un linge humide. Ne pas utiliser de  
poudre ou tampons de récurage  
abrasifs car ils risquent d’égratigner la  
surface de la bouilloire.  
tombera dans la cavité de la bouilloire.  
Pour insérer le filtre dans le bec  
verseur, positionner le filtre avec les  
onglets vers le bec et appuyer sur le  
filtre jusqu’à ce qu’il s’enclenche.  
wAVERTISSEMENT  
Danger d’électrocution  
• N’immergez jamais la bouilloire, sa base ou son cordon dans un liquide.  
• Le non-respect de ces instructions peut entraîner une électrocution ou même un décès.  
10  
 
840152800 FRv03.qxd 6/22/06 3:50 PM Page 11  
Service à la clientèle  
Si vous avez une requête dans le cadre de cette garantie, composez le numéro de  
notre service à la clientèle. Pour un service plus rapide, veuillez avoir à portée de  
main les numéros de modèle, de type et de série ci-dessous. Ces numéros se trou-  
vent sous votre appareil.  
MODÈLE : ______________ TYPE : _______________ SÉRIE : _________________  
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. ou au Canada.  
GARANTIE LIMITÉE  
Ce produit est garanti contre tout vice de main-d’œuvre ou de matériau pendant une péri-  
ode d’un (1) an pour les produits Hamilton Beach et cent quatre-vingt (180) jours pour les  
produits Proctor Silex et Traditions, à partir de la date de son achat original, à l’exception  
des modalités suivantes. Pendant cette période, nous réparerons ou nous remplacerons  
ce produit à notre choix, gratuitement. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE  
AUTRE GARANTIE OU CONDITION, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE  
OU ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU DE  
QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER. TOUTE  
RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX  
D’ACHAT PAYÉ, ET TOUTE RÉCLAMATION POUR DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET  
CONSÉQUENT EST PAR LA PRÉSENTE EXCLUE. Il n’y a pas de garantie à l’égard des  
articles suivants qui sont sujet à usure, qui peuvent être fournis avec ce produit, y compris,  
sans s’y limiter : pièces en verre, contenants en verre, couteaux/tamis, lames, joints, joints  
d'étanchéité, embrayages, brosses à moteur et/ou agitateurs, etc. Cette garantie ne s’é-  
tend qu’au consommateur acheteur initial et ne couvre pas une panne due à une mau-  
vaise utilisation, un mauvais traitement, de la négligence, y compris l’absence de nettoyer  
le produit régulièrement conformément aux instructions du fabricant, utilisation à des fins  
commerciales ou tout usage non conforme aux instructions imprimées. Cette garantie  
vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez avoir également d’autres  
droits juridiques qui varient selon l’État ou selon la province. Certains États ou provinces  
ne permettent pas de limite sur les garanties impliquées sur les dommages incidents, con-  
séquents ou spéciaux et par conséquent les limites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer  
à vous.  
Si vous avez une réclamation sous cette garantie, NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL AU  
MAGASIN. Veuillez appeler LE NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour un service  
plus rapide, veuillez préparer les numéros de modèle, de série et de type pour permettre à  
la standardiste de vous aider).  
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Aux États-Unis 1-800-851-8900  
Au Canada 1-800-267-2826  
hamiltonbeach.com • proctorsilex.com  
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !  
11  
 
840152800 SPv04.qxd 6/22/06 4:03 PM Page 12  
wADVERTENCIA  
Peligro de choque eléctrico  
• No sumerja este aparato en agua u otro líquido.  
• Si el enchufe de este aparato no calza en el tomacorriente:  
- No modifique el enchufe.  
- No use un adaptador.  
- Haga que un electricista reemplace el tomacorriente obsoleto.  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Cuando use aparatos eléctricos, es  
importante seguir todas las precauciones  
de seguridad básicas que incluyen lo  
siguiente:  
8. El uso de accesorios no recomendados  
por el fabricante puede resultar en  
incendio, choque eléctrico o daños  
personales.  
1. Lea todas las instrucciones.  
9. No la use a la intemperie.  
2. Verifique que el voltaje de su instalación  
corresponda con el del producto.  
10. No permita que el cable cuelgue por  
fuera del borde de una mesa o de un  
mostrador o que toque superficies  
calientes, incluyendo la estufa.  
11. No coloque la pava eléctrica sobre o  
cerca de un quemador de gas o  
eléctrico ni en un horno caliente.  
12. Para desconectar la pava eléctrica, gire  
cualquier control a APAGADO (O) y  
luego quite el enchufe del tomacorriente  
de pared. Nunca jale el cable, ya que  
esto puede dañarlo y eventualmente  
causar un choque eléctrico.  
3. No toque las superficies calientes o el  
agua caliente. Use los mangos o las  
perillas. Es importante tener cuidado ya  
que pueden ocurrir quemaduras al tocar  
partes calientes o como resultado del  
derrame de líquido caliente.  
4. Para protegerse contra incendio,  
choque eléctrico y heridas personales,  
no sumerja el cable, los enchufes, base  
de energía o la pava eléctrica en agua ni  
en ningún otro líquido.  
5. Cuando los niños estén cerca de  
cualquier aparato eléctrico o lo estén  
usando, es necesario tener una  
13. No use este aparato para otro fin que  
para el que ha sido diseñado.  
14. No la use para otra cosa que no sea  
para calentar agua. Otros líquidos  
o alimentos contaminarán el interior y  
esto hará que se anule la garantía..  
15. No deje que la pava hierva sin agua.  
16. Para evitar una sobrecarga en el  
circuito, no ponga a funcionar ningún  
otro aparato con vataje alto en el  
mismo circuito.  
supervisión muy estricta.  
6. Desenchúfela del tomacorriente cuando  
no esté en uso y antes de la limpieza.  
Deje que se enfríe antes de colocar o  
quitar las piezas y antes de la limpieza.  
7. No haga funcionar ningún aparato que  
tenga el cable o el enchufe dañado, o  
después de que el aparato haya fallado,  
se haya caído o dañado de alguna  
manera. Llame a nuestro número  
gratuito de asistencia al cliente para  
recibir información sobre su examen,  
reparación o ajuste.  
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
12  
 
840152800 SPv04.qxd 6/22/06 4:03 PM Page 13  
Información adicional para la  
seguridad del consumidor  
Este aparato debe utilizarse únicamente  
en un entorno doméstico.  
cable más largo, se podrá usar un cable de  
alargue aprobado. La clasificación eléctrica  
nominal del cable de alargue debe ser igual  
o mayor que la clasificación nominal de la  
pava eléctrica. Es importante tener cuidado  
de colocar el cable de alargue para que no  
se pliegue sobre el mostrador o la mesera  
en donde los niños puedan tirar del mismo  
o tropezarse accidentalmente.  
Para evitar una sobrecarga en el circuito,  
no ponga a funcionar ningún otro aparato  
con vataje alto en el mismo circuito que el  
hervidor de agua.  
El largo del cable que se usa en este apara-  
to fue seleccionado para reducir el peligro  
de que alguien se enganche o tropiece con  
un cable más largo. Si es necesario usar un  
wADVERTENCIA  
Peligro de quemaduras  
Tenga mucho cuidado al transportar un hervidor de agua que contenga agua  
caliente.  
No sirva en dirección de personas o sobre ellas.  
Piezas y Características  
1. Tapa  
2. Filtro de malla anti sarro  
(dentro del pico)  
3. Base de encendido  
4. Interruptor de encendido  
I = ENCENDIDO  
O = APAGADO  
13  
 
840152800 SPv04.qxd 6/22/06 4:03 PM Page 14  
Cómo usar su hervidor de  
agua eléctrico  
ANTES DEL PRIMER USO: Llene el  
hervidor de agua hasta el indicador de  
MAX (Máximo) en la ventana del nivel  
de agua y hágala hervir hasta que se  
apague automáticamente. Deseche el  
agua y repita el procedimiento.  
3. Asegúrese de que la tapa esté en su  
lugar y que la base de encendido  
esté parada sobre una superficie  
nivelada. Si la tapa no está en su  
lugar, el apagado automático no  
funcionará.  
Enjuague la pava 2 ó 3 veces. Ahora  
el hervidor de agua está lista para usar.  
4. Enchúfela en un tomacorriente y  
enciéndala ( l ).  
1. Desenchufe el hervidor de agua del  
5. El hervidor de agua se apagará  
automáticamente ( O ) cuando el  
agua haya hervido. (Recuerde que  
la superficie del hervidor de agua se  
calienta; tenga cuidado – agarre  
el hervidor de agua solamente por  
la manija).  
tomacorriente antes de llenarla.  
2. Llene el hervidor de agua con  
la cantidad necesaria de agua.  
Asegúrese de que el nivel de agua  
esté entre MIN (Mínimo) y MAX  
(Máximo) en el indicador del nivel de  
agua. Si usa el filtro de malla, éste  
deberá estar en su lugar.  
6. Desenchufe el hervidor de agua  
después de usarla y vacíela.  
NOTA: Use sólo agua en el hervidor de  
agua. Si la usa para alimentos o para  
bebidas tales como té o café, la  
garantía se anulará.  
wADVERTENCIA  
Peligro de quemaduras  
Si el hervidor de agua se llena demasiado, puede salir agua hirviendo disparada del pico.  
Si se decolora el elemento calentador  
Es normal que se decoloren los elementos calentadores de acero inoxidable.  
Esto no afectará el funcionamiento del hervidor de agua. No use limpiadores o  
esponjillas de fregar abrasivos, ya que éstos pueden dañar la superficie de acero  
inoxidable.  
Hervidor de agua inalámbrica  
• Para saber acerca del funcionamiento • Puede dejar el hervidor de agua  
en general, vea "Cómo usar su  
hervidor de agua eléctrico".  
• Después de llenar el hervidor de agua  
con agua, deberá colocarla en la  
base para que esté correctamente  
conectada.  
sobre la base después de haberla  
usado, pero le recomendamos  
desenchufar el cable del  
tomacorriente.  
14  
 
840152800 SPv04.qxd 6/22/06 4:03 PM Page 15  
Si deja que su hervidor de agua hierva sin agua  
El elemento calentador está protegido  
por dos dispositivos automáticos de  
seguridad. Si usted enciende el  
hervidor de agua accidentalmente sin  
haberla llenado de agua, o si la deja  
hervir hasta quedarse sin agua, el  
hervidor de agua se apagará  
1. APAGUE el hervidor de agua,  
desenchufarla y esperar unos  
20 minutos para que el elemento  
se enfríe.  
2. Vuelra a llenar el hervidor de agua,  
luego utilícela como lo haría  
normalmente y verifique que esté  
funcionando correctamente.  
automáticamente. Usted deberá:  
Si su hervidor de agua no funciona  
Antes de llamar al número gratuito de  
asistencia al cliente haga estas simples  
verificaciones:  
• ¿Ha colocado el interruptor de  
encendido en la posición de  
ENCENDIDO ( l )?  
• ¿Se ha encendido accidentalmente  
el hervidor de agua sin haberla  
llenado con agua, o la ha dejado  
hervir hasta quedarse sin agua?  
APAGUE el hervidor de agua, espere  
20 minutos e inténtelo nuevamente.  
• ¿Está el cable del hervidor de  
agua enchufado firmemente en el  
tomacorriente y el hervidor de agua  
colocada firmemente en la base?  
• Si el hervidor de agua calienta pero  
no produce un hervor, es posible que  
necesite quitarle el sarro.  
Filtro de malla anti sarro  
El sarro se forma por la cal y el calcio en agua dura. El filtro de malla evitará  
que estas partículas se viertan fuera del hervidor de agua. Deberá lavar el filtro  
periódicamente para asegurar un desempeño óptimo. Para lavarlo, desenchufe  
el hervidor de agua y deje que se enfríe. El filtro de malla puede quitarse  
presionando hacia adentro con un dedo a través del pico. Enjuague el filtro  
debajo del agua y cepíllelo con un cepillo blando. Para ello puede usar un cepillo  
de dientes viejo.  
15  
 
840152800 SPv04.qxd 6/22/06 4:03 PM Page 16  
Cómo limpiar y quitarle el  
sarro el hervidor de agua  
1. Con el hervidor de agua  
2. Para evitar la acumulación de  
sarro/cal en el depósito, vacíe el  
hervidor de agua después de  
cada uso.  
3. Limpie el exterior del hervidor de  
agua con un paño húmedo. No  
use polvos o esponjillas de fregar  
abrasivos ya que éstos podrían  
rayar la superficie lisa del hervidor  
de agua.  
desenchufado, quite lo que queda  
de agua y enjuáguela. Deje que se  
enfríe. El filtro de malla puede  
quitarse presionando hacia adentro  
con un dedo a través del pico. El  
filtro caerá en la cavidad del  
hervidor de agua.  
Para insertar el filtro en el pico,  
colóquelo con las lengüetas mirando  
hacia el pico y presione el filtro hasta  
que encaje en su lugar.  
wADVERTENCIA  
Peligro de descarga eléctrica  
No sumerja el hervidor de agua, la base de energía o el enchufe en cualquier líquido.  
No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte o una descarga eléctrica.  
16  
 
840152800 SPv04.qxd 6/22/06 4:03 PM Page 17  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
Monte Elbruz No. 124 Int. 601  
Col. Palmitas Polanco  
México, D.F. C.P. 11560  
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06  
Fax. 52 82 3167  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
Hamilton Beach:  
MODELO:  
PRODUCTO:  
MARCA:  
Proctor-Silex:  
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la  
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer  
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio  
para productos fuera de garantía.  
Para mayor información llame sin costo:  
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
GARANTÍA DE 1 AÑO.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la  
mano de obra.  
Grupo HB PS,  
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;  
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el  
consumidor.  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.  
LIMITACIONES  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,  
jarras, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación  
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.  
EXCEPCIONES  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o  
comercial.)  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,  
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza  
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la  
lista anexa).  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:  
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.  
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.  
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del  
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables  
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al  
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es  
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la  
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con  
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene  
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de  
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:  
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO  
(DIMALSA)  
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio  
Col. El Infiernillo C.P. 54878  
Cuautitlán, Edo de México  
DÍA___ MES___ AÑO___  
Tel. (55) 58 99 62 42  
Fax. (55) 58 70 64 42  
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
17  
 
840152800 SPv04.qxd 6/22/06 4:03 PM Page 18  
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA  
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.  
Jalisco  
Distrito Federal  
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,  
S.A. DE C.V.  
Garibaldi No. 1450  
Ladrón de Guevara  
GUADALAJARA 44660 Jal.  
Tel: 01 33 3825 3480  
Fax: 01 33 3826 1914  
ELECTRODOMÉSTICOS  
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.  
Tel: 01 55 5235 2323  
Fax: 01 55 5243 1397  
CASA GARCIA  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723  
Fax: 01 55 5615 1856  
Chihuahua  
DISTRIBUIDORA TURMIX  
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.  
Int. Hipermart  
Alamos de San Lorenzo  
CD. JUAREZ 32340 Chih.  
Tel: 01 656 617 8030  
Nuevo Leon  
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES  
Ruperto Martínez No. 238 Ote.  
Centro MONTERREY, 64000 N.L.  
Tel: 01 81 8343 6700  
Fax: 01 656 617 8030  
Fax: 01 81 8344 0486  
Modelo:  
168950  
40890  
Tipo:  
K14  
K14  
Características Eléctricas:  
120 V~ 60 Hz 1500 W  
120 V~ 60 Hz 1500 W  
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo "MX".  
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.  
263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387  
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.  
Picton, Ontario K0K 2T0  
hamiltonbeach.com • proctorsilex.com  
hamiltonbeach.com.mx • proctorsilex.com.mx  
840152800  
6/06  
18  
 
840152800 SPv04.qxd 6/22/06 4:03 PM Page 19  
19  
 
840152800 SPv04.qxd 6/22/06 4:03 PM Page 20  
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.  
263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387  
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.  
Picton, Ontario K0K 2T0  
hamiltonbeach.com • proctorsilex.com  
hamiltonbeach.com.mx • proctorsilex.com.mx  
840152800  
6/06  
 

Graco Septic System 307884S User Manual
Grundig Pet Fence CDS 6580 SPCD User Manual
Haier Washer Dryer XQB55 10H User Manual
Harbor Freight Tools Riding Toy 9141 User Manual
Honeywell Security Camera HD3VC4SAX User Manual
Hotpoint Double Oven 18M 0712 A P962 User Manual
Hotpoint Freezer FZFM 151 xx User Manual
HP Hewlett Packard Network Router 180C User Manual
HP Hewlett Packard Printer Volume 23 User Manual
Humminbird Fish Finder 531452 1_A User Manual